[Read] ➵ Which Bible Translation Should I Use? ➱ Andreas J. Köstenberger – Girlnailart.us

Which Bible Translation Should I Use? One Of The Most Frequently Asked Questions Related To The Bible Is, Which Bible Translation Should I Use People Often Wonder What Is The All Around Best English Bible Translation Available In This Book, Douglas Moo, Wayne Grudem, Ray Clendenen, And Philip Comfort Make A Case For The Bible Translation He Represents The NIV 2011 New International Version , The ESV English Standard Version , The HCSB Holman Christian Standard Bible , And The NLT New Living Translation Respectively.In Each Case, The Contributors Explain The Translation Philosophy Under Lying These Major Recent Versions They Also Compare And Contrast How Specific Passages Are Translated In Their Version And Other Translations Which Bible Translation Should I Useis Ideal For Anyone Who Is Interested In The Bible And Wants To Know How The Major Recent English Translations Compare After You Ve Read This Book, You Will Be Able To Answer The Title Question With Confidence You Will Also Learn Many Other Interesting Details About Specific Passages In The Bible From These Top Experts.

Is a well-known author, some of his books are a fascination for readers like in the Which Bible Translation Should I Use? book, this is one of the most wanted Andreas J. Köstenberger author readers around the world.

[Read] ➵ Which Bible Translation Should I Use?  ➱ Andreas J. Köstenberger – Girlnailart.us
  • Paperback
  • 224 pages
  • Which Bible Translation Should I Use?
  • Andreas J. Köstenberger
  • English
  • 24 August 2017
  • 9781433676468

10 thoughts on “Which Bible Translation Should I Use?

  1. says:

    Very helpful book Technical at times Reminds me how sad I am that the NIV 1984 is no My conclusion the NLT is the weakest it s a tough call between the other three, but the ESV may slightly win out

  2. says:

    I loved the idea of this book, and found it very well presented Going in, I was already familiar with three of the four contributors and of course Kostenberger However, I found the contributions to be very uneven Moo and Clendenen were both fantastic Both manifest a robust grasp of their material, and a generous spirit toward the other translations Grudem wrote like a fundamentalist Wherever he could make the case, the ESV was the only acceptable translations and the others were completely indefensible His absolutism was shown up several times by Moo and Clendenen Also, at times, it seemed very clear that his theological system especially his complementarianism seemed to be his primary basis for insisting on the superiority of his translation, which is ironic given his insistence that interpretation is both separate from and subsequent to translation Grudem may have brought a big ego and a knife to a gun fight, but Comfort seems to have forgotten that he was coming to a fight at all He seemed like the kid who refuses to play the game, preferring to sit al...

  3. says:

    I read this book for seminary I found it to have helpful information The primary issue amongst modern translations seems to be regarding translating noun gender I think the ESV presents the best case in all accounts.

  4. says:

    Really helpful to think through Bible translation Although I didn t agree that the NLT should be included as to be as legit as the other translations I like the NLT as a supplementary translation but not as the main translation someone might use.

  5. says:

    Good HelpfulThis was a good and helpful read on translations Looking for a through understanding to the approaches to translations this is a strong resource.

  6. says:

    Which Bible Translation Should I Use was published by BH in 2012 The editors for this book are Andreas Kostenberger and David Croteau Dr Kostenberger is professor of New Testament and Biblical Theology at Southeastern Baptist Theological Seminary Dr Croteau is associate professor of Biblical Studies at Liberty University.This book is divided into 7 different parts 4 of the chapters focus on each translation ESV, NIV, HCSB, NLT In the first part and first chapter, the editors make this book very helpful for readers who are genuinely considering which translation to use The first part discusses a brief history of Biblical translation This chapter is very helpful for a reader who knows very little or nothing at all about translation, and how it works In chapter 1, there are 16 passages that are put together and compare the four different translations This is very unique aspect to the book, which if the reader takes time at this part of the book It will benefit the reader later on while the authors compare the different translations.In chapters 2 to 5, each scholar defends his case for each translation he represents Wayne Grudem takes the task of representing the ESV, Ray Clendenen represents the HCSB, Douglas Moo represents the NIV, and Philip Comfort represents the NLT These four chapters are very interact...

  7. says:

    This is comparison of 4 major recent Bible versions edited by Andreas J Kostenberger and David A Croteau, published by BH Academic It has a forward by Joe Stowell The book starts with a short history of Bible translations and spends 4 lengthy chapters reviewing each version Each chapter is written by one of the people who worked on that project, Wayne Grudem ESV , Douglas J Moo NIV , E Ray Clendenen HCSB and Philip Comfort NLT There are 16 passages of scripture which each one uses to discuss the strengths and sometimes the weaknesses of each version The passages are also printed in full in a separate chapter A very good bibliography is also included in the back for additional reading This is a very well organized book that ...

  8. says:

    I doubt that I could have picked a better book to introduce me to the subject of Bible translation The book is generally easy to read, with only a few difficult places here and there that arise from discussing certain issues regarding a particular Greek word or phrase The four main contributors here Wayne Grudem, Doug Moo, Ray Clendenen, and Philip Comfort display both a remarkable amount of scholarship and a far civilized tone in their arguments than the previous debate books that I ve read Overall, I found this book very enjoyable to read and extremely informative regarding the translation philosophies behind modern day Bib...

  9. says:

    If you find yourself wishing someone would actually answer this question for you, you will not be satisfied with this book If you want to better understand how incredibly complex Bible translation is and gain a fresh appreciation for how much time and effort has gone into providing English speakers with God...

  10. says:

    More technical than I was thinking it would be I was confused by the format Each chapter goes through the same 16 passages, and then defends their translation of that passage I would have preferred 16 chapters and each translator defending their translation of the same passage wit...

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *